miércoles, 31 de octubre de 2012

Enem 2011 - Prova de Espanhol


enem 91
enem 91

  

enem 93
enem 93

  

enem 92
enem 92

  

enem 94
enem 94

  


enem 95
enem 95

Para los chiquitos que están en contato con Dulces lecturas ay están las pruebas del ENEM 2010 y 2012.

 

A prova da disciplina estava inteligente, curta e objetiva. "Estava adequada para o nível dos alunos. Tinha vocabulário fácil, sem pegadinhas".

Enem 2010 - Espanhol

questão1
Questão muito fácil. Sorte dos 45% dos estudantes que escolheram espanhol - muitos sem nunca haver estudado esta língua. Neste caso, a ideia do parágrafo um é retomada no parágrafo dois, mas com uma condição extra para quem mora na Espanha. Quanto ao vocabulário, vacunados (vacinados), talvez tenha sido o termo com alguma dificuldade de interpretação que, no entanto, poderia ser facilmente deduzido pelo contexto.
1. De acordo com as informações sobre aeroportos e estações ferroviárias na Europa, uma pessoa que more na Espanha e queira viajar para a Alemanha com o seu cachorro deve:
  
questão 92
Este texto exige um pouco mais de atenção do leitor. As questões, de forma indireta, exploram palavras próprias da língua espanhola - de dificil compreensão por brasileiros - e foram elaboradas em proposições. Quanto ao vocabulário, aun é sinônimo de incluso e, ambas, significam mesmo (em frases negativas - sequer) e sin embargo (no entanto). Uso de tempo verbal inexistente na língua portuguesa: o pretérito perfecto simple (ha encontrado, ha sido, ha causado). Neste caso, podem ser traduzido no passado (encontrou, foi, causou).
O texto trata das duas línguas oficiais do Paraguai - o castelhano (o espanhol) e o guarani. Para quem pensa que na América Latina resume-se a espanhol e português está muito enganado. Além do guarani, existem outras línguas, principalmente nativas que ainda são faladas na região (aimará, quechua, etc.)
Como podem perceber foram feitas duas questões para ser respondidas pela leitura deste texto.
2. No último parágrafo do fragmento sobre o bilinguismo no Paraguai, o autor afirma que a língua guarani, nas escolas, deve ser tratada como língua de comunicação e não de imposição. Qual dos argumentos abaixo foi usado pelo autor para defender essa ideia?
A. O guarani continua sendo usado pelos paraguaios, mesmo sem a escola e apesar dela.
B. O ensino médio no Paraguai, sem o guarani, desmereceria todo o trabalho realizado e as esperanças acumuladas.
C. A língua guarani encontrou uma funcionalidade real que assegura sua reprodução e continuidade, mas só isso não basta.
D. A introdução do guarani nas escolas potencializou a difusão da língua, mas é necessário que haja uma postura ética em seu ensino.
E. O bilinguismo na maneira de ensinar o guarani tem causado estragos contra a língua, a cultura e a lealdade dos paraguaios ao guarani.
  
3. Em alguns países bilíngues, o uso de uma língua pode se sobrepor à outra, gerando uma mobilização social em prol da valorização da menos proeminente. De acordo com o texto, no caso do Paraguai, esse processo se deu pelo (a)
  
questão 04
Basta ler as seis últimas linhas do páragrafo para responder o que se pode. Texto que também não exige muito do estudante de espanhol. Se ficar em dúvida pode conferir o texto original neste link: Elpaís.com.
4. O texto jornalístico caracteriza-se basicamente por apresentar informações dos mais variados assuntos e seu título antecipa o tema que será tratado. Tomando como base o fragmento, qual proposição identifica o tema central e poderia ser usda como título?
  
95
Na última aula do cursinho falei que é importantíssimo ler a fonte do texto. Quem publicou? Onde publicou? Quando? etc. Lembro que o nosso texto falava que hoje acontecera tal fato e nas perguntas estavam perguntando a data.... Só olhar a refêrencia no final do texto!
O mesmo acontece com a propaganda acima! No México, no Brasil e no mundo todo, o inglês é tido como uma língua de status! Se o nome do produto está em inglês, passa a ideia que é bom ou moderno. Além disso, os jovens que são descolados costumam usar termos da língua inglesa no dia a dia (fashion, look). Então se eu comprar este tênis, também na minha ideia consumista de existência vou ser cool como prenuncia a propaganda.
O interessante que o nome do tênis é KangaROOS, uma referência ao canguru e o título é ¡BRINCANDO! O que o canguru faz? PULA! Então brincando significado pulando.
Veja:
BRINCAR = pular
JUGAR = brincar, jogar.
5. O texto publicitário utiliza diversas estratégias para enfatizar as características do produto que pretende vender.
  



  Hola, a todos que siguem el blog Dulces Lecturas, hoy es un día de fiesta, de magia y superticiones...

 La fiesta de Halloween, historia, orígenes y significado


La noche del 31 de octubre, la noche de Halloween, es para muchos una noche mágica llena de supersticiones y mitos. Para otros, no es más que una excusa para salir de fiesta disfrazado a divertirse, pero sabemos que significa realmente Halloween, sus orígenes, sus tradiciones, su historia, espero que a partir de ahora todos podáis saber bien que significa la fiesta de Halloween.
Los elementos más característicos de Halloween o Noche de Brujas es ver disfraces y decoraciones de color negro y naranja, así como personas disfrazadas de brujas y fantasmas o incluso trajes más terroríficos. Los niños van de casa en casa pidiendo caramelos y adornamos todo con calabazas iluminadas. Pero, ¿se conoce realmente la verdadera historia de Halloween y las leyendas que la acompañan?

LA LEYENDA DE LAS CALABAZAS, JACK EL DE LA LINTERNA

Las calabazas son uno de los elementos característicos de la noche de Halloween, pero la gente no conoce realmente de dónde viene esta tradición.

La historia se remonta a tiempos atrás en los que el granjero Jack O’Lantern conocido “El Tacaño” (Stingy Jack), un hombre irlandés de mala reputación por sus malas artes para engañar y mentir a los que conocía. Jack era aficionado a la bebida y en la Noche de las Brujas fue al bar donde se topó con el mismísimo Satanás, que acudió allí porque le había llegado el rumor del alma tan negra del granjero.
Esa noche, Jack bebió junto al Diablo que había tomado forma humana y bebió tanto que no tenía intención de dejar de hacerlo cuando el Diablo le dijo realmente quien era y que venía a llevárselo por los pecados que había cometido.
Entonces, Jack le dijo al Diablo que como última voluntad, quería tomar otro trago con él y entonces le entregaría su alma. Entonces, cuando fueron a pagar, ninguno de los dos tenía dinero por lo que el Diablo se transformó en la moneda con la que Jack pagaría la copa pero éste la tomó y la guardó en su cartera en la que guardaba una crucifijo de plata por lo que el Diablo no podía volver a su forma original. Jack le dijo al Diablo que no le dejaría ir sino le prometía que hasta dentro de un año no le volvería a pedir su alma y así fue.
Un año más tarde, Jack y el Diablo se reunieron en el campo. El Diablo ya estaba preparado para llevarse su alma pero Jack le pidió un último deseo: “Iré, pero antes de hacerlo, ¿me pasarías la manzana que está en ese árbol, por favor?”. El diablo no adivinó los planes del irlandés y de un salto llegó a la copa del árbol y, antes de darse cuenta, Jack había tallado una cruz en el tronco de ese árbol con un cuchillo por lo que el diablo no pudo bajar y por tanto, no puedo obtener su alma. Entonces Jack hizo prometer al diablo que no le pediría su alma en diez años y el Diablo aceptó ya que no le quedaba nada más por hacer.
Unos años más tarde, Jack murió pero no le dejaron entrar al Cielo ya que en vida había sido un borracho y un estafador. Cuando se dirigió al Infierno tampoco lo dejaron entrar porque el Diablo estaba enfadado por el trato que le había dado. Entonces, Jack se pregunto “¿Adónde iré ahora?” y el Diablo le contestó “Vuelve por donde viniste”.

El camino de regreso era oscuro y con mucho viento, por lo que el diablo le lanzó a Jack un carbón encendido directamente del infierno para que pudiera guiarse por la oscuridad y lo puso en un nabo que estaba comiendo para que no se apagara con el viento. Así, Jack fue condenado a caminar eternamente por la oscuridad entre el bien y el mal. Con el paso del tiempo el granjero irlandés fue conocido como “Jack of the Lantern” (“Jack el de la Linterna“).
El hecho del nabo es porque los irlandeses son descendientes de los celtas y por según la tradición, ahuecaban nabos y ponían en ellos carbón que iluminaban a la hora de dar la bienvenida a sus seres queridos y a la vez se protegían de los malos espíritus. Cuando los irlandeses llegaron a América, conocieron las calabazas y se dieron cuenta que eran más grandes y más fáciles de ahuecar por lo que comenzaron a usarlas. Otro de los motivos por los que decoran las casas de calabazas durante este año es para evitar que Jack llame a las casas pidiendo “Truco o Trato”.
TRUCO O TRATO Y ORÍGENES DE HALLOWEEN

En la noche tradicional estadounidense de Halloween, los niños se disfrazan de calabazas, fantasmas, brujas, vampiros, momias o monstruos y salen a las calles con el objetivo de ir a las casas y pedirles dulces y sorpresas y si no se lo dan, le hacen alguna broma o travesura.
La frase típica que los niños pronuncian cuando le abren la puerta es “¿Truco o trato?”. Si eligen “trato” les darán golosinas pero si eligen “truco” los niños les gastarán una broma como por ejemplo, arrojar huevos o espuma de afeitar contra la puerta.
Una tradición de origen celta
Este festejo se inició más o menos hacia el año 400 a.C. en una tribu conocida como los celtas, que vivían en Europa Central y en las islas Británicas, y tenían una sociedad secreta de druidas. Los celtas celebraban el año nuevo el 1 de noviembre y empezaban dicho festejo la noche del 31 de octubre, noche en la que los sacerdotes (druidas) encendían grandes fogatas y realizan actos de brujerías en honor al caballero de la muerte, Samhain.
En esta ceremonia se sacrificaban caballos y algunas veces seres humanos porque pensaban que así ahuyentaban a las brujas y a los malos espíritus ya que creían que durante esta noche los espíritus podrían salir de los cementerios y apoderarse de los cuerpos para resucitar y para pedir alimentos a los de la localidad. Sin embargo, los que pedían alimentos en realidad eran los druidas, que aprovechaban el temor que originaban y los amenazaban con maldiciones. Para pedir comida, los druidas repetían “Trick or Treat”, es decir “un pacto o un truco” que actualmente se traduce como “me das algo o te hago una broma”. Los habitantes celtas, por miedo a los supuestos espíritus, ensuciaban sus casas y las llenaban de huesos, calaveras y cosas desagradables para que los muertos pasaran de largo asustados.
Los romanos y “Las Fiestas de Pomona”
Años más tarde, cuando los romanos expandieron su imperio y se apoderaron de los dominios celtas, añadieron a sus fiestas este nuevo elemento que duraba varios días entre octubre y noviembre, fiesta que llamaban “Las Fiestas de Pomona” que dedicaban a la diosa de los árboles frutales (como una vendimia o celebración de la cosecha) por lo que incorporaron a la fiesta las frutas, como la manzana.
“All Hallow’s Even”, o la víspera del Día de Todos los Santos
Cuando se propagó el cristianismo, a los sacerdotes católicos no les gustaba la adoración a esta diosa por considerarlo una idolatría por lo que buscaron una forma de convertir esta fiesta en una festividad cristiana. De este modo, en el año 837 d.C. inventaron un día dedicado a los santos que no tenían un día especial durante el año, los santos menores, y desde entonces el 1 de noviembre es conocido como Día de Todos los Santos, que en Inglaterra denominaron “All Hallow’s Day” y por tanto, a la noche anterior la llamaron “All Hallow’s Even”, la “víspera del Día de Todos los Santos”. Con el paso del tiempo esas palabras se unieron con las conocidas contradicciones del idioma y la palabra pasó a ser Halloween.
Una tradición que llevaron los irlandeses a EEUU

Durante la Edad Media, algunos bandoleros se aprovecharon de estas creencias para cometer fechorías disfrazados de diablos y otros seres malignos para poder echar a la culpa a los espíritus y desde entonces comenzó la costumbre de usar disfraces. Más tarde, esta festividad llegó a Estados Unidos que fue aceptada como tradición por los pequeños grupos de fieles y se popularizó aún más cuando en 1840 los Irlandeses llegaron a Estados Unido donde comenzó a usarse la calabaza con la vela encendida por dentro de Jack.
Finalmente, desde 1921 la fiesta de Halloween aparece en los calendarios y es celebrada masivamente, celebrándose desfiles como el primero en Minnesota. Actualmente, y desde los años 70, esta tradición se extendió sobre todo gracias al cine de terror y se celebra en muchos lugares del mundo, principalmente en los países anglosajones como Canadá, Estados Unidos, Irlanda y Reino Unido.
En el cine hay películas como “La Noche de Halloween” de John Carpenter donde toda una familia es asesinada durante esa noche por un psicópata asesino o series que anualmente le dedican un capítulo a estas fechas como Los Simpson.
La noche en la que los muertos entran en el mundo de los vivos
En su lado más terrorífico, se dice que en la noche de Halloween, la puerta que será el mundo de los vivos del Más Allá se abre y los espíritus entran en nuestro mundo donde hacen una procesión en los pueblos en los que vivían para visitar las casas de sus familiares en el mejor de los casos, y por ello, para que no perturbasen a los demás aldeanos, tenían que poner una vela en la ventana por cada difunto que hubiese en la familia. Sí ponían esa vela, los espíritus no los molestarían, pero si no era así, los espíritus los perturbarían durante toda la noche.
También se dice que uno de esos espíritus iba de casa en casa pidiendo “truco o trato”. Si no hacías trato, el espíritu se encargaría de maldecir a la familia por ejemplo haciéndola enfermar, matando al ganado con pestes o incluso quemando la casa familiar. Como solución, colocaban la calabazas con formas horrendas, para no encontrase con los espectros.
Fonte: http://www.rincondelmisterio.com/la-fiesta-de-halloween-historia-origenes-y-significado/

miércoles, 17 de octubre de 2012

Algo de rutina

La rutina diaria

 
     
    Para hablar de tu rutina de todos los días vas a necesitar verbos reflexivos, es decir, verbos que se usan con un pronombre reflexivo. Éste es el caso cuando hablas de higiene personal y de cambios de posición del cuerpo.
Ya concoces un verbo reflexivo: llamarse

.¿Te acuerdas de su congucación?
me llamo  te llamas  se llama  nos llamamos  os llamáis  se llaman
Los pronombres reflexivos son:
me te se  nos os se

  En el infinitivo de un verbo reflexivo, el pronombre reflexivo aparece al final del verbo y se escribe en una sola palabra con el verbo: llamarse. En el presente, el pronombre aparece antes del verbo: me llamo.
Para conjugar un verbo reflexivo, empiezas con el pronombre reflexivo que corresponde al sujeto del verbo;  luego tienes que quitar (to take away / enlever) el pronombre que está al final del verbo, y después quitar la terminación del infinitivo (-ar, -er o -ir); finalmente añades la terminación del presente que conviene.

Ejemplos:

Levantarse
(Yo) me
        me levantar(se)
        me levant(ar)
        me levanto
 

Ejemplos:

Dormirse
(Juan) se
           se dormir(se)
           se dorm(ir)
           se duerme
Cuando el verbo reflexivo está en el infinitivo, el pronombre está al final del verbo, pero tiene que ser de la misma persona que el sujeto:

Ejemplos:

-No quiero levantarme, mamá.
  -Tienes que levantarte, hijito.
   
  -¿Tenemos que lavarnos las manos antes de comer?
  -Sí, tenéis que lavaros las manos.
Aquí tienes una lista de verbos reflexivos que te van a servir para hablar de la rutina de todos los días.
acostarse (ue)
to lie down, to go to bed
se coucher
Me acuesto a las once de la noche.
afeitarse 
to shave
se raser
Pablo se afeita cada dos días.
bañarse
to bathe
se baigner
Nos bañamos por la noche.
calentarse (ie)
to warm up
se réchauffer
Te calientas antes de hacer ejercicio.
cepillarse
cepillarse los dientes
cepillarse el pelo
to brush oneself
to brush one's teeth
to brush one's hair
se brosser
se brosser les dents
se brosser les cheveux
Por la mañana te cepillas los dientes y te cepillas el pelo.
concentrarse
to concentrate
se concentrer
Yo me concentro mejor en la biblioteca.
desayunarse
to have breakfast
déjeuner
Ustedes no se desayunan nunca antes de salir de casa.
despertarse (ie)
to wake up
se réveiller
Julia se despierta a las seis de la mañana.
divertirse (ie)
to have fun
s'amuser
Nos divertimos en las fiestas.
dormirse (ue)
to fall asleep
s'endormir
Te duermes  a las doce de la noche.
ducharse
to shower
se doucher
Por la mañana os ducháis.
encontrarse[con] (ue)
to meet, to get together
se rencontrer
Me encuentro con mis amigos en la cafetería.
irse
to go (away), to leave (to go somewhere else)
s'en aller
Es tarde. Nos vamos a casa. 
lavarse
lavarse las manos
lavarse el pelo
lavarse la cara
to wash oneself
to wash one's hands
to wash one's hair
to wash one's face
se laver
se laver les mains
se laver les cheveux
se laver le visage
Nos lavamos las manos antes de comer.
levantarse
to get up
se lever
Usted se levanta a las siete de la mañana.
maquillarse
to put on make-up
se maquiller
Normalmente, las mujeres se maquillan cuando van a una fiesta.
peinarse
to comb one's hair
se peigner, se coiffer
¿Te peinas antes de empezar a trabajar?
quedarse
to stay
rester
Los sábados por la mañana nos quedamos en cama.
quitarse
to take off (clothing)
enlever (des vêtements)
Muchos canadienses se quitan los zapatos cuando entran en una casa.
secarse
secarse las manos
secarse el pelo
secarse la cara
to dry oneself
o dry one's hands
to dry one's hair
to dry one's face
se sécher
se sécher les mains
se sécher les cheveux
se sécher le visage
Te secas el pelo con unsecador de pelo.
sentarse (ie)
to sit down
s'asseoir
Os sentáis en las sillas.
sentirse (ie)
to feel
se sentir
Él se siente feliz porque ya se terminan las clases.
vestirse (i)
to dress
s'habiller
¿Te vistes antes o después de desayunarte?
Para hablar de rutina necesitas palabras que indican la frecuencia de las acciones habituales:
cada
every (certain period of time)
à chaque, tous les
Cada  mañana me voy  a las siete y media.
Me afeito cada dos días.
todos (as)
every
tous les (toutes les)
Se ducha todas las mañanas.
No se bañan todos los días.
una vez a...
dos, tres, etc. veces a...
once a ...
twice, three times, etc. a...
une fois par...
deux, trois, etc. fois par...
Nos desayunamos una vez al día.
Te cepillas los dientes tres veces al día.

Ejercicios

3.3.4.1

La rutina de la familia Fernández. Los miembros de la familia nos explican su rutina. La madre: "Me despierto a las seis y media de la mañana y me levanto enseguida. Me ducho, me visto y me maquillo para estar lista para salir después del desayuno."
El padre: "A las seis y media me levanto y preparo el desayuno para mi familia. Cuando el desayuno está listo, me siento a leer el periódico. Después del desayuno me afeito, me lavo y me cepillo los dientes."
El hijo: "Después de despertarme me quedo unos minutos más en cama. No necesito afeitarme porque no tengo barba.
Me siento a desayunarme con mis papás. Después del desayuno me peino y me lavo los dientes y estoy listo para irme al colegio con mi mamá que me lleva en su coche."
La hija: "Me gusta quedarme unos minutos en cama antes de levantarme. También me gusta lavarme el pelo todas las mañanas. Después me seco el pelo con el secador de pelo antes de vestirme y prepararme para la escuela. Mi familia y yo nos desayunamos juntos. Después de cepillarme los dientes, me voy a la escuela a pie."
El padre: "Durante el día todos estamos en el trabajo o en la escuela. Almorzamos en el centro o en las escuelas. Por la tarde regresamos a casa  para cenar en familia. Nos sentimos felices de estar juntos en casa. Después de cenar los chicos hacen sus tareas, mi esposa lee y yo miro la tele. Nos acostamos a las once. Me gusta leer un poco antes de dormirme."
La madre: "Los fines de semana son un poco diferentes. Para divertirnos vamos al cine o al restaurante con amigos. Los chicos se encuentran con sus amigos en la discoteca ."
Contesta con frases completas a las preguntas sobre la rutina de los Fernández.
¿Qué hace la madre cuando se despierta? __________________________________________________________________________
¿Qué hace el padre después de preparar el desayuno? __________________________________________________________________________
¿Se levanta enseguida después de despertarse el hijo? __________________________________________________________________________
¿Qué le gusta hacer todas las mañanas a la hija? __________________________________________________________________________
¿Qué hacen todos antes de irse por la mañana? _________________________________________________________________________
Por la tarde todos regresan a casa. ¿Cómo están? _________________________________________________________________________
¿Qué hacen a las once?
__________________________________________________________________________
¿Cuándo le gusta leer un poco al padre? __________________________________________________________________________
¿Para qué van al cine o al restaurante? _______________________________________________________________________
¿Qué les gusta hacer a los chicos los fines de semana? _____________________________________________________________________
 

3.3.4.2

Quieres saber cómo es la rutina de tus compañeros de clase.
1) Pepara las preguntas para una encuesta.
2) Contesta tú a las preguntas de la encuesta.

Modelo:

¿A qué hora / despertarse / tú/ durante la semana?
  ¿A qué hora te despiertas durante la semana?
  Me despierto a las seis y media.
   

¿Levantarse/ tú/ a la misma hora todos los días?
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
¿A qué hora /irse/ tú/ de casa/ los miércoles?
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
¿A qué hora / irse/ tú/ del colegio/ los viernes?
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
¿Con qué frecuencia / lavarse/ tú / el pelo?
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
¿Ducharse / tú/ por la mañana o por la noche?
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
¿Bañarse/ tú/ antes de acostarse?
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
¿Cuándo / maquillarse/ tú?
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
¿Con qué frecuencia / afeitarse/ tú?
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
¿Cuántas veces al día / cepillarse/ tú / los dientes?
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
¿Siempre lavarse/ tú/ las manos antes de comer?
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
¿A qué hora/ acostarse/ tú/ normalmente?
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
¿Dormirse/ tú/ en clase/ a veces?
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
¿Dónde / estudiar/ tú / cuando / querer / concentrarse?
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
¿Adónde ir/ tú/ para divertirse?
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
¿Dónde encontrarse/ tú / con los amigos?
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
¿Dormirse /tú /inmediatamente / cuando / acostarse?
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
¿Despertarse / tú / durante la noche / a veces?
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
¿Sentarse / tú / siempre en el mismo lugar en clase?
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
¿Cómo/ sentirse / tú / los lunes por la mañana?
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
¿Calentarse / tú / antes de hacer ejercicio?
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
¿Qué hacer / tú / para / divertirse?
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________

3.3.4.3

Vamos al Instituto Cervantes a jugar.
  

jueves, 4 de octubre de 2012

Diplomas de Espanhol como língua Estrangeira (DELE)

Diplomas de Espanhol como Língua Estrangeira (DELE)

Convocatórias de exame

As convocatórias são em maio, agosto e novembro de 2012.
Diplomas de Espanhol como Língua Estrangeira (DELE)

Você conhece os Diplomas de Espanhol (DELE)?

Os Diplomas de Espanhol como Língua Estrangeira (DELE) são os títulos oficiais de espanhol de validade indefinida e reconhecimento internacional que o Instituto Cervantes outorga em nome do Ministério da Educação da Espanha.
Existem diferentes exames DELE segundo seu nível de espanhol. São oferecidos os seguintes níveis (adaptados à normativa do Marco comum europeu de referência):
  • A1
  • A2
  • B1 (antigo Nível Inicial)
  • B2 (antigo Nível Intermediário)
  • C1
  • C2 (antigo Nível Superior)

Onde se inscrever?

Você pode se inscrever nos mais de 650 centros de exame de mais de 100 países em todo o mundo.

Quando se realizam os exames?

São três convocatórias de exame durante o ano: maio, agosto e novembro, em mais de 650 centros de exame de mais de 100 países.

Quando se inscrever?

Consulte as datas de exame DELE e os prazos de inscrição para as convocatórias do ano 2012.

O que você precisa para se inscrever?

Informações sobre a inscrição para o DELE
  • Folha de inscrição (Pdf-51,2 KB)
  • Original e cópia de um documento de identificação com foto no qual conste os seguintes dados: número de identidade, nacionalidade, lugar e data de nascimento. Estes dados deverão corresponder com os da folha de inscrição
  • Justificante de pagamento da taxa de inscrição.
  • Declaração juramentada assinada (Pdf-10,4 KB)

Qual é o preço dos Diplomas de Espanhol (DELE)?

O preço depende do nível e do país no qual você se inscreva no exame para a obtenção do Diploma de Espanhol DELE.
Você pode consultar o preço no centro de exame DELE onde queira fazer a prova.

Antes de se preparar para o exame de espanhol DELE:

Precisa de materiais de ajuda?

Se você quiser se familiarizar com os exames do DELE, pode consultar a página de modelos de prova para fazer o download dos exames das convocatórias anteriores com suas correspondentes chaves de respostas. Os materiais estão em formato pdf e em formato mp3.
Ademais, como novidade, você pode acessar os cursos de preparação dos exames DELE e consultar a Guia do curso em espanhol e em inglês.
CERVANTESTV.es: Espanhol com garantias. Diplomas de espanhol.
CERVANTESTV.es: Aprenda espanhol e obtenha seu diploma DELE.

¿O que é o teste DELE?


Um dos principais objetivos de qualquer estudante de espanhol é alcançar um nível de conhecimento do idioma que lhe permita a comunicação sem dificuldades. A melhor forma para saber se esse nível foi alcançado é conquistar um dos títulos DELE.
Os Diplomas de Espanhol como Língua Estrangeira (DELE) são títulos oficiais outorgados pelo Ministério da Educação da Espanha e que certificam o conhecimento e o domínio do idioma espanhol. Estes diplomas gozam de grande prestígio internacional, não apenas porque garantem um elevado conhecimento da língua espanhola, como também porque facilitam o acesso ao trabalho na Espanha e em outros países.
El examen DELE se realiza en todo el mundo
Un grupo de alumnos realizando un examen

O diploma pode ser conquistado por qualquer estudante desde que realize o teste DELE, uma prova que é elaborada em conjunto com o Instituto Cervantes e a Universidade de Salamanca. Existem seis níveis de teste, seguindo o Marco Comum Europeu de Referência (MCER), que se dividem de acordo com os níveis de conhecimento alcançados no idioma espanhol; o nível inicial (A1 e A2), intermediário (B1 e B) e o superior (C1 e C2).
O teste DELE pode ser realizado em todo o mundo, já que existem mais de 700 centros credenciados (universidades, escolas de espanhol, embaixadas e consulados) para realizar as provas. Os exames DELE são realizados três vezes ao ano, e em 2012 serão realizadas em maio, agosto e novembro. Por isso se você pretende fazer alguma das provas procure por informações o mais rápido possível.
A maioria das escolas de espanhol da Espanha oferece cursos de preparação para o exame DELE, com um programa focado na preparação da prova em todas as suas partes. Portanto, não tenha mais dúvidas e comece a se preparar para o DELE na Espanha. Mais informações poderão ser acessadas pelo link: Curso de preparação para o exame DELE.

Buenas tardes chiquiquitos, algo de vocabulário para estudiaren para las pruebas.

 Vocabulário práctico para estudiantes de español


 Algunas palabras que pueden ser mucho útiles:

Apanhar sol Tomar el sol
Aperitivo Aperitivo
Areia Arena
Biquini Bikini
Bronzeador Bronceador
Cerveja Cerveza
Churrasco / barbecue Barbacoa
Faz calor Hace calor
Fechado para férias Cerrado por vacaciones
Férias de verão Vacaciones de verano
Óculos de sol Gafas de sol
Ondas Olas
Piscina Piscina
Praia Playa
Proibido banho Prohibido bañarse
Protetor solar Protector solar
Maiô Bañador
Melancia Sandía
Mergulhar Bucear
Nadar Nadar
Sandália Sandalias
Sangria Sangría
Socorrista Socorrista
Sombrinha Sombrilla
Sorvete Helado
Sorveteria Heladería
Surfar Hacer surf
Toalha Toalla
Terraço Terraza
Trampolim Trampolín

HORAS (HORAS)
Que horas são? ¿Qué hora es?
Você tem horas? ¿Qué hora tiene?
Meu relógio está um pouco (atrasado / adiantado). Mi reloj está un poco (atrasado / adelantado).
São dez horas. Son las diez.
Perto das dez horas. Cerca de las diez.
São quase dez horas. Son casi las diez.
Por volta das dez. Alrededor de las diez.
Daqui a uma hora. En una hora más.
Das dez às onze. De las diez a las once.
Até as dez horas. Hasta las diez.
Ao meio-dia Al mediodía.
À meia-noite. A medianoche.
Cinco para a meia-noite. Cinco para las doce (cinco para la medianoche).
Oito e trinta (meia). Ocho treinta (y media).

                                                                Observe o relógio:


¡Ojo!

- Eventualmente, em  horas quebradas, em vez de "quinze minutos", você pode utilizar "y cuarto", que significa um quarto de hora.
Exemplo: sete e quinze = siete y quince = siete y cuarto

- Para expressar os minutos passados de hora, como em 4h e 35min, por exemplo, existem duas formas:
1 - Expressar quantos minutos faltam para completar a hora seguinte.
Exemplo: Son veinticinco para las cinco.
2 - Expressar a hora seguinte, subtraindo os minutos que faltam para que ela se complete.
Exemplo: Son cinco menos veinticinco.

miércoles, 3 de octubre de 2012

Esos son los contenidos de revisión para estudiaren.
Buenos estudios.
 

ALIMENTACIÓN (ALIMENTAÇÃO)
café da manhã el desayuno
almoço el almuerzo
jantar la cena
cardápio la carta
entradas los entrantes
sobremesas los postres
Acá están algunos deportes para que puedan estudiar mejor.

DEPORTES (ESPORTES)
alpinismo alpinismo
atletismo atletismo
automobilismo automovilismo
basquete básquet / baloncesto (Esp.)
beisebol béisbol
boxe boxeo
caratê kárate
ciclismo ciclismo
equitação equitación
esqui esquí
futebol fútbol / balonpié (Esp.)
golfe golf
handebol balonmano (Esp.)
hipismo hipismo
judô judo
natação natación
patinação patinaje
pingue-pongue ping-pong
surfe surf
tênis tenis
voleibol voleibol / balonvolea (Esp.)
COMERCIO Y SERVICIOS (COMÉRCIO E SERVIÇOS)
aeroporto aeropuerto
açougue carnicería
banco banco
bar bar
biblioteca biblioteca
bombeiros bomberos
cabeleireiro peluquería
cemitério cementerio
cinema cine
correio correo
delegacia comisaría
escola escuela
escritório de advogados bufete de abogados
estádio estadio
fábrica fábrica
floricultura floristería
hotel hotel
igreja iglesia
livraria librería
loja de móveis tienda de muebles
loja de presentes tienda de regalos
museu museo
padaria panadería
polícia policía
posto de gasolina gasolinera
restaurante restaurante
sapataria zapatería
sorveteria heladería
supermercado supermercado
teatro teatro
universidade universidad
PIADAS - CHISTES
Piadas são histórias curtas que apresentam finais surpreendentes e engraçados, causando risos e gargalhadas àqueles que as leem ou escutam. Em qualquer que seja o idioma, as piadas costumam agradar não apenas pelo conteúdo que expressam, mas também pela forma como são contadas. Nesse aspecto, algumas pessoas possuem mais facilidade; são, naturalmente, mais desinibidas e engraçadas.
Ao aprender piadas em outro idioma, o estudante não somente exercita a compreensão estrutural e gramatical da língua, como também agrega aspectos culturais sobre as localidades em que o idioma é falado.
Você conhece alguma piada em espanhol? Leia abaixo as que selecionamos e, se gostar, tente contá-las aos seus amigos! Certamente será uma forma bem divertida de praticar o idioma.

La maestra al alumno:
-¿A cuántos grados hierve
el agua?
- A 90 grados.
Interrumpe un compañero:
- ¡Qué burro!, lo que hierve a 90 grados es el ángulo recto.

Dos amigos se encuentran por la calle y le dice uno al otro:
- ¿Puedo confiarte un secreto?
- Por supuesto, somos amigos.
- Necesito 6.000 euros.
- Tranquilo, como si no me hubieses dicho nada.
 
Un artista le pregunta al dueño de la galería si había vendido algún cuadro en su exposición.
- Tengo buenas noticias y malas noticias, respondió el dueño. Las buenas noticias son que un caballero preguntó sobre tu trabajo y si sería más valioso después de tu muerte. Cuando le dije que sí, él compró 15 de tus cuadros.
- ¡Eso es maravilloso! - exclamó el artista. ¿Cuáles son las malas noticias?
- El tipo era tu médico.
Camarero, camarero, ¿que es esto que hay en el menu?
- Eso es comida, señor.
- Pero ¡que asco! ¿Y cada cuanto limpian ustedes las cartas?

- Camarero, camarero, esta usted metiendo su corbata en mi sopa.
- No se preocupe, señor, no encoje.
En la conserjería del hotel: “Ring, ring”.
- ¿Diga?
- Tengo un problema. Estamos en el piso 39 y mi mujer se quiere suicidar tirándose por la ventana.
- No se preocupe, señor, los cristales de las ventanas no se pueden abrir.
- Ese es el problema.
Un avión cae al mar y el capitán dice:
- Los que sepan nadar al lado izquierdo, los que no sepan nadar, al lado derecho.
- Pasajeros del lado izquierdo, favor nadar hasta esa isla cercana. Pasajeros del lado derecho... Nuestra Línea Aérea agradece su preferencia, gracias por volar con nosotros.
Cierto día un hombre encontró una botella, al destaparla se dio cuenta que tenía un genio y éste le dice:
- Te concederé tres deseos.
A lo que el hombre responde:
- Muy bien, mi primer deseo es tener mucha lana (dinero).
Entonces, el genio le dice:
- ¡Concedido!
Y lo convirtió en oveja.

LECTURAS

Seguidores en este sitio