miércoles, 31 de octubre de 2012
Para los chiquitos que están en contato con Dulces lecturas ay están las pruebas del ENEM 2010 y 2012.
A prova da disciplina estava inteligente, curta e objetiva. "Estava adequada para o nível dos alunos. Tinha vocabulário fácil, sem pegadinhas".
Enem 2010 - Espanhol
Questão muito fácil. Sorte dos 45% dos estudantes
que escolheram espanhol - muitos sem nunca haver estudado esta língua.
Neste caso, a ideia do parágrafo um é retomada no parágrafo dois, mas
com uma condição extra para quem mora na Espanha. Quanto ao vocabulário,
vacunados (vacinados), talvez tenha sido o termo com alguma
dificuldade de interpretação que, no entanto, poderia ser facilmente
deduzido pelo contexto.
1. De acordo com as informações sobre aeroportos e
estações ferroviárias na Europa, uma pessoa que more na Espanha e queira
viajar para a Alemanha com o seu cachorro deve:
Este texto exige um pouco mais de atenção do
leitor. As questões, de forma indireta, exploram palavras próprias da
língua espanhola - de dificil compreensão por brasileiros - e foram
elaboradas em proposições. Quanto ao vocabulário, aun é sinônimo de
incluso e, ambas, significam mesmo (em frases negativas - sequer) e sin embargo (no entanto). Uso de tempo verbal inexistente na língua portuguesa: o pretérito perfecto simple (ha encontrado, ha sido, ha causado). Neste caso, podem ser traduzido no passado (encontrou, foi, causou).
O texto trata das duas línguas oficiais do
Paraguai - o castelhano (o espanhol) e o guarani. Para quem pensa que na
América Latina resume-se a espanhol e português está muito enganado.
Além do guarani, existem outras línguas, principalmente nativas que
ainda são faladas na região (aimará, quechua, etc.)
Como podem perceber foram feitas duas questões para ser respondidas pela leitura deste texto.
2. No último parágrafo do fragmento sobre o
bilinguismo no Paraguai, o autor afirma que a língua guarani, nas
escolas, deve ser tratada como língua de comunicação e não de imposição.
Qual dos argumentos abaixo foi usado pelo autor para defender essa
ideia?
A. O guarani continua sendo usado pelos paraguaios, mesmo sem a escola e apesar dela.
B. O ensino médio no Paraguai, sem o guarani, desmereceria todo o trabalho realizado e as esperanças acumuladas.
C. A língua guarani encontrou uma funcionalidade real que assegura sua reprodução e continuidade, mas só isso não basta.
D. A introdução do guarani nas escolas potencializou a difusão da língua, mas é necessário que haja uma postura ética em seu ensino.
E. O bilinguismo na maneira de ensinar o guarani tem causado estragos contra a língua, a cultura e a lealdade dos paraguaios ao guarani.
B. O ensino médio no Paraguai, sem o guarani, desmereceria todo o trabalho realizado e as esperanças acumuladas.
C. A língua guarani encontrou uma funcionalidade real que assegura sua reprodução e continuidade, mas só isso não basta.
D. A introdução do guarani nas escolas potencializou a difusão da língua, mas é necessário que haja uma postura ética em seu ensino.
E. O bilinguismo na maneira de ensinar o guarani tem causado estragos contra a língua, a cultura e a lealdade dos paraguaios ao guarani.
3. Em alguns países bilíngues, o uso de
uma língua pode se sobrepor à outra, gerando uma mobilização social em
prol da valorização da menos proeminente. De acordo com o texto, no caso
do Paraguai, esse processo se deu pelo (a)
Basta ler as seis últimas linhas do páragrafo
para responder o que se pode. Texto que também não exige muito do
estudante de espanhol. Se ficar em dúvida pode conferir o texto original
neste link: Elpaís.com.
4. O texto jornalístico caracteriza-se basicamente por apresentar
informações dos mais variados assuntos e seu título antecipa o tema que
será tratado. Tomando como base o fragmento, qual proposição identifica o
tema central e poderia ser usda como título?
Na última aula do cursinho falei que é
importantíssimo ler a fonte do texto. Quem publicou? Onde publicou?
Quando? etc. Lembro que o nosso texto falava que hoje acontecera tal
fato e nas perguntas estavam perguntando a data.... Só olhar a
refêrencia no final do texto!
O mesmo acontece com a propaganda acima! No
México, no Brasil e no mundo todo, o inglês é tido como uma língua de
status! Se o nome do produto está em inglês, passa a ideia que é bom ou
moderno. Além disso, os jovens que são descolados costumam usar termos
da língua inglesa no dia a dia (fashion, look). Então se eu comprar este
tênis, também na minha ideia consumista de existência vou ser cool como
prenuncia a propaganda.
O interessante que o nome do tênis é KangaROOS,
uma referência ao canguru e o título é ¡BRINCANDO! O que o canguru faz?
PULA! Então brincando significado pulando.
Veja:
BRINCAR = pular
JUGAR = brincar, jogar.
5. O texto publicitário utiliza diversas estratégias para
enfatizar as características do produto que pretende vender. Hola, a todos que siguem el blog Dulces Lecturas, hoy es un día de fiesta, de magia y superticiones...
La fiesta de Halloween, historia, orígenes y significado
La noche del 31 de octubre, la noche de Halloween,
es para muchos una noche mágica llena de supersticiones y mitos. Para
otros, no es más que una excusa para salir de fiesta disfrazado a
divertirse, pero sabemos que significa realmente Halloween, sus orígenes, sus tradiciones, su historia, espero que a partir de ahora todos podáis saber bien que significa la fiesta de Halloween.
Los elementos más característicos de Halloween o Noche de Brujas
es ver disfraces y decoraciones de color negro y naranja, así como
personas disfrazadas de brujas y fantasmas o incluso trajes más
terroríficos. Los niños van de casa en casa pidiendo caramelos y
adornamos todo con calabazas iluminadas. Pero, ¿se conoce realmente la
verdadera historia de Halloween y las leyendas que la acompañan?
LA LEYENDA DE LAS CALABAZAS, JACK EL DE LA LINTERNA
Las calabazas son uno de los elementos característicos de la noche de Halloween, pero la gente no conoce realmente de dónde viene esta tradición.
La historia se remonta a tiempos atrás
en los que el granjero Jack O’Lantern conocido “El Tacaño” (Stingy
Jack), un hombre irlandés de mala reputación por sus malas artes para
engañar y mentir a los que conocía. Jack era aficionado a la bebida y en
la Noche de las Brujas fue al bar donde se topó con el mismísimo
Satanás, que acudió allí porque le había llegado el rumor del alma tan
negra del granjero.
Esa noche, Jack bebió junto al Diablo
que había tomado forma humana y bebió tanto que no tenía intención de
dejar de hacerlo cuando el Diablo le dijo realmente quien era y que
venía a llevárselo por los pecados que había cometido.
Entonces, Jack le dijo al Diablo que
como última voluntad, quería tomar otro trago con él y entonces le
entregaría su alma. Entonces, cuando fueron a pagar, ninguno de los dos
tenía dinero por lo que el Diablo se transformó en la moneda con la que
Jack pagaría la copa pero éste la tomó y la guardó en su cartera en la
que guardaba una crucifijo de plata por lo que el Diablo no podía volver
a su forma original. Jack le dijo al Diablo que no le dejaría ir sino
le prometía que hasta dentro de un año no le volvería a pedir su alma y
así fue.
Un año más tarde, Jack y el Diablo se
reunieron en el campo. El Diablo ya estaba preparado para llevarse su
alma pero Jack le pidió un último deseo: “Iré, pero antes de hacerlo,
¿me pasarías la manzana que está en ese árbol, por favor?”. El diablo no
adivinó los planes del irlandés y de un salto llegó a la copa del árbol
y, antes de darse cuenta, Jack había tallado una cruz en el tronco de
ese árbol con un cuchillo por lo que el diablo no pudo bajar y por
tanto, no puedo obtener su alma. Entonces Jack hizo prometer al diablo
que no le pediría su alma en diez años y el Diablo aceptó ya que no le
quedaba nada más por hacer.
Unos años más tarde, Jack murió pero no
le dejaron entrar al Cielo ya que en vida había sido un borracho y un
estafador. Cuando se dirigió al Infierno tampoco lo dejaron entrar
porque el Diablo estaba enfadado por el trato que le había dado.
Entonces, Jack se pregunto “¿Adónde iré ahora?” y el Diablo le contestó
“Vuelve por donde viniste”.
El camino de regreso era oscuro y con
mucho viento, por lo que el diablo le lanzó a Jack un carbón encendido
directamente del infierno para que pudiera guiarse por la oscuridad y lo
puso en un nabo que estaba comiendo para que no se apagara con el
viento. Así, Jack fue condenado a caminar eternamente por la oscuridad
entre el bien y el mal. Con el paso del tiempo el granjero irlandés fue
conocido como “Jack of the Lantern” (“Jack el de la Linterna“).
El hecho del nabo es porque los
irlandeses son descendientes de los celtas y por según la tradición,
ahuecaban nabos y ponían en ellos carbón que iluminaban a la hora de dar
la bienvenida a sus seres queridos y a la vez se protegían de los malos
espíritus. Cuando los irlandeses llegaron a América, conocieron las
calabazas y se dieron cuenta que eran más grandes y más fáciles de
ahuecar por lo que comenzaron a usarlas. Otro de los motivos por los que
decoran las casas de calabazas durante este año es para evitar que Jack
llame a las casas pidiendo “Truco o Trato”.
TRUCO O TRATO Y ORÍGENES DE HALLOWEEN
En la noche tradicional estadounidense
de Halloween, los niños se disfrazan de calabazas, fantasmas, brujas,
vampiros, momias o monstruos y salen a las calles con el objetivo de ir a
las casas y pedirles dulces y sorpresas y si no se lo dan, le hacen
alguna broma o travesura.
La frase típica que los niños pronuncian
cuando le abren la puerta es “¿Truco o trato?”. Si eligen “trato” les
darán golosinas pero si eligen “truco” los niños les gastarán una broma
como por ejemplo, arrojar huevos o espuma de afeitar contra la puerta.
Una tradición de origen celta
Este festejo se inició más o menos hacia
el año 400 a.C. en una tribu conocida como los celtas, que vivían en
Europa Central y en las islas Británicas, y tenían una sociedad secreta
de druidas. Los celtas celebraban el año nuevo el 1 de noviembre y
empezaban dicho festejo la noche del 31 de octubre, noche en la que los
sacerdotes (druidas) encendían grandes fogatas y realizan actos de
brujerías en honor al caballero de la muerte, Samhain.
En esta ceremonia se sacrificaban
caballos y algunas veces seres humanos porque pensaban que así
ahuyentaban a las brujas y a los malos espíritus ya que creían que
durante esta noche los espíritus podrían salir de los cementerios y
apoderarse de los cuerpos para resucitar y para pedir alimentos a los de
la localidad. Sin embargo, los que pedían alimentos en realidad eran
los druidas, que aprovechaban el temor que originaban y los amenazaban
con maldiciones. Para pedir comida, los druidas repetían “Trick or
Treat”, es decir “un pacto o un truco” que actualmente se traduce como
“me das algo o te hago una broma”. Los habitantes celtas, por miedo a
los supuestos espíritus, ensuciaban sus casas y las llenaban de huesos,
calaveras y cosas desagradables para que los muertos pasaran de largo
asustados.
Los romanos y “Las Fiestas de Pomona”
Años más tarde, cuando los romanos
expandieron su imperio y se apoderaron de los dominios celtas, añadieron
a sus fiestas este nuevo elemento que duraba varios días entre octubre y
noviembre, fiesta que llamaban “Las Fiestas de Pomona” que dedicaban a
la diosa de los árboles frutales (como una vendimia o celebración de la
cosecha) por lo que incorporaron a la fiesta las frutas, como la
manzana.
“All Hallow’s Even”, o la víspera del Día de Todos los Santos
Cuando se propagó el cristianismo, a los
sacerdotes católicos no les gustaba la adoración a esta diosa por
considerarlo una idolatría por lo que buscaron una forma de convertir
esta fiesta en una festividad cristiana. De este modo, en el año 837
d.C. inventaron un día dedicado a los santos que no tenían un día
especial durante el año, los santos menores, y desde entonces el 1 de
noviembre es conocido como Día de Todos los Santos, que en Inglaterra
denominaron “All Hallow’s Day” y por tanto, a la noche anterior la
llamaron “All Hallow’s Even”, la “víspera del Día de Todos los Santos”.
Con el paso del tiempo esas palabras se unieron con las conocidas
contradicciones del idioma y la palabra pasó a ser Halloween.
Una tradición que llevaron los irlandeses a EEUU
Durante la Edad Media, algunos
bandoleros se aprovecharon de estas creencias para cometer fechorías
disfrazados de diablos y otros seres malignos para poder echar a la
culpa a los espíritus y desde entonces comenzó la costumbre de usar
disfraces. Más tarde, esta festividad llegó a Estados Unidos que fue
aceptada como tradición por los pequeños grupos de fieles y se
popularizó aún más cuando en 1840 los Irlandeses llegaron a Estados
Unido donde comenzó a usarse la calabaza con la vela encendida por
dentro de Jack.
Finalmente, desde 1921 la fiesta de
Halloween aparece en los calendarios y es celebrada masivamente,
celebrándose desfiles como el primero en Minnesota. Actualmente, y desde
los años 70, esta tradición se extendió sobre todo gracias al cine de
terror y se celebra en muchos lugares del mundo, principalmente en los
países anglosajones como Canadá, Estados Unidos, Irlanda y Reino Unido.
En el cine hay películas como “La Noche
de Halloween” de John Carpenter donde toda una familia es asesinada
durante esa noche por un psicópata asesino o series que anualmente le
dedican un capítulo a estas fechas como Los Simpson.
La noche en la que los muertos entran en el mundo de los vivos
En su lado más terrorífico, se dice que
en la noche de Halloween, la puerta que será el mundo de los vivos del
Más Allá se abre y los espíritus entran en nuestro mundo donde hacen una
procesión en los pueblos en los que vivían para visitar las casas de
sus familiares en el mejor de los casos, y por ello, para que no
perturbasen a los demás aldeanos, tenían que poner una vela en la
ventana por cada difunto que hubiese en la familia. Sí ponían esa vela,
los espíritus no los molestarían, pero si no era así, los espíritus los
perturbarían durante toda la noche.
También se dice que uno de esos
espíritus iba de casa en casa pidiendo “truco o trato”. Si no hacías
trato, el espíritu se encargaría de maldecir a la familia por ejemplo
haciéndola enfermar, matando al ganado con pestes o incluso quemando la
casa familiar. Como solución, colocaban la calabazas con formas
horrendas, para no encontrase con los espectros.
Fonte: http://www.rincondelmisterio.com/la-fiesta-de-halloween-historia-origenes-y-significado/
Fonte: http://www.rincondelmisterio.com/la-fiesta-de-halloween-historia-origenes-y-significado/
miércoles, 17 de octubre de 2012
Algo de rutina
La rutina diaria |
||
jueves, 4 de octubre de 2012
Diplomas de Espanhol como língua Estrangeira (DELE)
Convocatórias de exame
As convocatórias são em maio, agosto e novembro de 2012.Você conhece os Diplomas de Espanhol (DELE)?
Os Diplomas de Espanhol como Língua Estrangeira (DELE) são os títulos oficiais de espanhol de validade indefinida e reconhecimento internacional que o Instituto Cervantes outorga em nome do Ministério da Educação da Espanha.Existem diferentes exames DELE segundo seu nível de espanhol. São oferecidos os seguintes níveis (adaptados à normativa do Marco comum europeu de referência):
- A1
- A2
- B1 (antigo Nível Inicial)
- B2 (antigo Nível Intermediário)
- C1
- C2 (antigo Nível Superior)
Onde se inscrever?
Você pode se inscrever nos mais de 650 centros de exame de mais de 100 países em todo o mundo.Quando se realizam os exames?
São três convocatórias de exame durante o ano: maio, agosto e novembro, em mais de 650 centros de exame de mais de 100 países.Quando se inscrever?
Consulte as datas de exame DELE e os prazos de inscrição para as convocatórias do ano 2012.O que você precisa para se inscrever?
Informações sobre a inscrição para o DELE- Folha de inscrição (Pdf-51,2 KB)
- Original e cópia de um documento de identificação com foto no qual conste os seguintes dados: número de identidade, nacionalidade, lugar e data de nascimento. Estes dados deverão corresponder com os da folha de inscrição
- Justificante de pagamento da taxa de inscrição.
- Declaração juramentada assinada (Pdf-10,4 KB)
Qual é o preço dos Diplomas de Espanhol (DELE)?
O preço depende do nível e do país no qual você se inscreva no exame para a obtenção do Diploma de Espanhol DELE.Você pode consultar o preço no centro de exame DELE onde queira fazer a prova.
Antes de se preparar para o exame de espanhol DELE:
Precisa de materiais de ajuda?
Se você quiser se familiarizar com os exames do DELE, pode consultar a página de modelos de prova para fazer o download dos exames das convocatórias anteriores com suas correspondentes chaves de respostas. Os materiais estão em formato pdf e em formato mp3.Ademais, como novidade, você pode acessar os cursos de preparação dos exames DELE e consultar a Guia do curso em espanhol e em inglês.
CERVANTESTV.es: Espanhol com garantias. Diplomas de espanhol.
CERVANTESTV.es: Aprenda espanhol e obtenha seu diploma DELE.
Novedades del CVC
- Foros. ¿'Envidia' es 'emulación'?
- Foros. «A 'lo' Vicente Fernández»
- Cine. Parejas de baile
- Foros. Iniciación como profesora
- Foros. ¿Por qué desaparecen algunos signos en el español?
- Rinconete. Cine pop en España (1). Introducción
- El Trujamán. Conocer poetizando y poetizar conociendo
- DidactiRed. ¡Ser todo oídos!
- Actividades del AVE. Para conversar mejor
¿O que é o teste DELE?
Um dos principais objetivos de qualquer estudante de espanhol é alcançar um nível de conhecimento do idioma que lhe permita a comunicação sem dificuldades. A melhor forma para saber se esse nível foi alcançado é conquistar um dos títulos DELE.
Os Diplomas de Espanhol como Língua Estrangeira (DELE) são títulos oficiais outorgados pelo Ministério da Educação da Espanha e que certificam o conhecimento e o domínio do idioma espanhol. Estes diplomas gozam de grande prestígio internacional, não apenas porque garantem um elevado conhecimento da língua espanhola, como também porque facilitam o acesso ao trabalho na Espanha e em outros países.
O diploma pode ser conquistado por qualquer estudante desde que realize o teste DELE, uma prova que é elaborada em conjunto com o Instituto Cervantes e a Universidade de Salamanca. Existem seis níveis de teste, seguindo o Marco Comum Europeu de Referência (MCER), que se dividem de acordo com os níveis de conhecimento alcançados no idioma espanhol; o nível inicial (A1 e A2), intermediário (B1 e B) e o superior (C1 e C2).
O teste DELE pode ser realizado em todo o mundo, já que existem mais de 700 centros credenciados (universidades, escolas de espanhol, embaixadas e consulados) para realizar as provas. Os exames DELE são realizados três vezes ao ano, e em 2012 serão realizadas em maio, agosto e novembro. Por isso se você pretende fazer alguma das provas procure por informações o mais rápido possível.
A maioria das escolas de espanhol da Espanha oferece cursos de preparação para o exame DELE, com um programa focado na preparação da prova em todas as suas partes. Portanto, não tenha mais dúvidas e comece a se preparar para o DELE na Espanha. Mais informações poderão ser acessadas pelo link: Curso de preparação para o exame DELE.
Buenas tardes chiquiquitos, algo de vocabulário para estudiaren para las pruebas.
Vocabulário práctico para estudiantes de español
Algunas palabras que pueden ser mucho útiles:
Apanhar sol | Tomar el sol |
Aperitivo | Aperitivo |
Areia | Arena |
Biquini | Bikini |
Bronzeador | Bronceador |
Cerveja | Cerveza |
Churrasco / barbecue | Barbacoa |
Faz calor | Hace calor |
Fechado para férias | Cerrado por vacaciones |
Férias de verão | Vacaciones de verano |
Óculos de sol | Gafas de sol |
Ondas | Olas |
Piscina | Piscina |
Praia | Playa |
Proibido banho | Prohibido bañarse |
Protetor solar | Protector solar |
Maiô | Bañador |
Melancia | Sandía |
Mergulhar | Bucear |
Nadar | Nadar |
Sandália | Sandalias |
Sangria | Sangría |
Socorrista | Socorrista |
Sombrinha | Sombrilla |
Sorvete | Helado |
Sorveteria | Heladería |
Surfar | Hacer surf |
Toalha | Toalla |
Terraço | Terraza |
Trampolim | Trampolín |
HORAS (HORAS)
Que horas são? | ¿Qué hora es? |
Você tem horas? | ¿Qué hora tiene? |
Meu relógio está um pouco (atrasado / adiantado). | Mi reloj está un poco (atrasado / adelantado). |
São dez horas. | Son las diez. |
Perto das dez horas. | Cerca de las diez. |
São quase dez horas. | Son casi las diez. |
Por volta das dez. | Alrededor de las diez. |
Daqui a uma hora. | En una hora más. |
Das dez às onze. | De las diez a las once. |
Até as dez horas. | Hasta las diez. |
Ao meio-dia | Al mediodía. |
À meia-noite. | A medianoche. |
Cinco para a meia-noite. | Cinco para las doce (cinco para la medianoche). |
Oito e trinta (meia). | Ocho treinta (y media). |
Observe o relógio:
¡Ojo!
- Eventualmente, em horas quebradas, em vez
de "quinze minutos", você pode utilizar "y cuarto", que significa um
quarto de hora.
Exemplo: sete e quinze = siete y quince = siete y cuarto
- Para expressar os minutos passados de hora, como em 4h e 35min, por exemplo, existem duas formas:
1 - Expressar quantos minutos faltam para completar a hora seguinte.
Exemplo: Son veinticinco para las cinco.
2 - Expressar a hora seguinte, subtraindo os minutos que faltam para que ela se complete.
Exemplo: Son cinco menos veinticinco.
miércoles, 3 de octubre de 2012
Acá están algunos deportes para que puedan estudiar mejor.
DEPORTES (ESPORTES)
DEPORTES (ESPORTES)
alpinismo | alpinismo |
atletismo | atletismo |
automobilismo | automovilismo |
basquete | básquet / baloncesto (Esp.) |
beisebol | béisbol |
boxe | boxeo |
caratê | kárate |
ciclismo | ciclismo |
equitação | equitación |
esqui | esquí |
futebol | fútbol / balonpié (Esp.) |
golfe | golf |
handebol | balonmano (Esp.) |
hipismo | hipismo |
judô | judo |
natação | natación |
patinação | patinaje |
pingue-pongue | ping-pong |
surfe | surf |
tênis | tenis |
voleibol | voleibol / balonvolea (Esp.) |
COMERCIO Y SERVICIOS (COMÉRCIO E SERVIÇOS)
aeroporto | aeropuerto |
açougue | carnicería |
banco | banco |
bar | bar |
biblioteca | biblioteca |
bombeiros | bomberos |
cabeleireiro | peluquería |
cemitério | cementerio |
cinema | cine |
correio | correo |
delegacia | comisaría |
escola | escuela |
escritório de advogados | bufete de abogados |
estádio | estadio |
fábrica | fábrica |
floricultura | floristería |
hotel | hotel |
igreja | iglesia |
livraria | librería |
loja de móveis | tienda de muebles |
loja de presentes | tienda de regalos |
museu | museo |
padaria | panadería |
polícia | policía |
posto de gasolina | gasolinera |
restaurante | restaurante |
sapataria | zapatería |
sorveteria | heladería |
supermercado | supermercado |
teatro | teatro |
universidade | universidad |
PIADAS - CHISTES
Piadas são
histórias curtas que apresentam finais surpreendentes e engraçados,
causando risos e gargalhadas àqueles que as leem ou
escutam. Em qualquer que seja o idioma, as piadas costumam agradar não
apenas pelo conteúdo que expressam, mas também pela forma como são
contadas. Nesse aspecto, algumas pessoas possuem mais facilidade; são,
naturalmente, mais desinibidas e engraçadas.
Ao aprender piadas em outro idioma, o estudante não somente exercita a compreensão estrutural e gramatical da língua, como
também agrega aspectos culturais sobre as localidades em que o idioma é falado.
Você conhece alguma
piada em espanhol? Leia abaixo as que selecionamos e, se gostar, tente
contá-las aos seus amigos! Certamente será uma forma bem divertida de
praticar o idioma.
|
La maestra al alumno: -¿A cuántos grados hierve el agua? - A 90 grados. Interrumpe un compañero: - ¡Qué burro!, lo que hierve a 90 grados es el ángulo recto. |
|
Dos amigos se encuentran por la calle y le dice uno al otro: - ¿Puedo confiarte un secreto? - Por supuesto, somos amigos. - Necesito 6.000 euros. - Tranquilo, como si no me hubieses dicho nada. |
|
Un artista le pregunta al dueño de la galería si había vendido algún cuadro en su exposición. - Tengo buenas noticias y malas noticias, respondió el dueño. Las buenas noticias son que un caballero preguntó sobre tu trabajo y si sería más valioso después de tu muerte. Cuando le dije que sí, él compró 15 de tus cuadros. - ¡Eso es maravilloso! - exclamó el artista. ¿Cuáles son las malas noticias? - El tipo era tu médico. |
|
Camarero, camarero, ¿que es esto que hay en el menu? - Eso es comida, señor. - Pero ¡que asco! ¿Y cada cuanto limpian ustedes las cartas? |
|
- Camarero, camarero, esta usted metiendo su corbata en mi sopa. - No se preocupe, señor, no encoje. |
|
En la conserjería del hotel: “Ring, ring”. - ¿Diga? - Tengo un problema. Estamos en el piso 39 y mi mujer se quiere suicidar tirándose por la ventana. - No se preocupe, señor, los cristales de las ventanas no se pueden abrir. - Ese es el problema. |
|
Un avión cae al mar y el capitán dice:
- Los que sepan nadar al lado izquierdo, los que no sepan nadar, al lado derecho. - Pasajeros del lado izquierdo, favor nadar hasta esa isla cercana. Pasajeros del lado derecho... Nuestra Línea Aérea agradece su preferencia, gracias por volar con nosotros. |
|
Cierto día un hombre encontró una botella, al destaparla se dio cuenta que tenía un genio y éste le dice: - Te concederé tres deseos. A lo que el hombre responde: - Muy bien, mi primer deseo es tener mucha lana (dinero). Entonces, el genio le dice: - ¡Concedido! Y lo convirtió en oveja. |
Suscribirse a:
Entradas (Atom)