As particularidades do Espanhol escrito
- Yo tengo una chaqueta blanca. (A pronuncia de jaqueta é como o nosso ‘tch’, de ‘tchau’. ¿Se dieron cuenta? La pronunciación es muy parecida sin embargo la escritura es distinta.
- No espanhol não existem os acentos: circunflexo (^), a crase (`) e o til (~).
- Também não existe o Ç e os dígrafos LH, SS y NH. Atenção, se o LH aparecer o H será mudo na pronuncia.
- No espanhol todas as letras são femininas, não são masculinas como no português, então cuidado quando você for brincar de ‘ahorcado’ (forca), porque você vai ter que dizer: ‘la a’, ‘la b’, ‘la c’ e etc.
- E a última coisa é que quando os encontros CC (ex. acción), CT (ex. actuar), MN (e. ómnibus) e NN (ex. innato) aparecerem eles devem ser bem pronunciados, as duas letras tem que ser pronunciadas, o.K.?!
Fonte: http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2010/08/as-particularidades-do-espanhol-escrito/
No hay comentarios:
Publicar un comentario